الحرم القدسي الشريف造句
例句与造句
- قبة الصخرة في الحرم القدسي الشريف
圣殿山上的金顶磐石清真寺。 - يتعيّن على المجتمع الدولي أن يلتفت إلى تصاعد التوتّرات والمواجهات داخل الحرم القدسي الشريف وحوله، ذلك أن اشتعال فتيل حلقة جديدة من حلقات العنف من جرّاء هذه الاستفزازات هو احتمال جدُّ قائم.
国际社会必须关注谢里夫圣地及其周围的紧张局势和对抗的升级,因为这种挑衅非常可能会重新引起暴力恶性循环。 - وتشدد منظمة المؤتمر الإسلامي على أن مسألة الحرم القدسي الشريف في القدس الشريف هي خط أحمر لا يمكن معالجته بروح تهاونية أو يكون موضوع أي نقاش.
伊斯兰会议组织强调,圣城中神圣 " 尊贵禁地 " 的问题是一道红线,不可随便对待,也不容争辩。 - بالتواطؤ مع شارون - بقيام الأخير بزيارة الحرم القدسي الشريف والاعتداء على المصلين واستفزازهم وافتعال الأحداث الساخنة التي أودت بحياة العديد منهم نتيجة تعرض المصلين في يوم جمعة لاعتداءات جيش الاحتلال الإسرائيلي.
沙龙与巴拉克勾结,访问耶路撒冷的大清真寺,挑起并实施对那里的朝拜者的攻击行为,这些行为导致以色列占领军杀害许多穆斯林朝拜者。 - ولا يخفى على أحد أن هذه الممارسات الاستفزازية والأعمال التحريضية إنما تهدف بوضوح إلى الإمعان في تعزيز السيطرة الإسرائيلية بصورة غير قانونية وبالقوة على الحرم القدسي الشريف في القدس الشرقية المحتلة، ويجب أن تُرفض رفضاً قاطعاً.
显然,这些挑衅和煽动意在非法、强行地进一步巩固以色列对位于被占领的东耶路撒冷的谢里夫圣地的控制,各方必须坚决反对这些行为。 - وقد شملت التهديدات الأخيرة التي استهدفت الحرم القدسي الشريف رسائل نُشرت في موقع يهودي متطرّف على شبكة الإنترنت تتوعّد بالقيام باقتحام جماعي للحرم بهدف " بسط السيادة اليهودية " على المكان.
最近对谢里夫圣地的威胁包括在极端主义的犹太网站上发帖,威胁大规模入侵该圣地,对该地区 " 行使犹太主权 " 。 - كما سمحت سلطات الاحتلال الإسرائيلية لمجموعة من المستوطنين الإسرائيليين غير الشرعيين بإقامة كنيس يهودي على أرض للأوقاف الإسلامية ثم الاستيلاء عليها بطريقة غير شرعية تبعد عن الحرم القدسي الشريف بما لا يزيد على خمسين مترا.
此外,以色列占领当局批准一批以色列非法移民在被非法没收的伊斯兰宗教公产(卧克夫)土地上修建一座犹太教堂,这里离阿克萨清真寺只有50米之遥。 - وقد وقعت الأحداث بعد صلاة الجمعة في الحرم القدسي الشريف الذي يضم المسجد الأقصى ومسجد قبة الصخرة، عندما بدأ مئات من المصلين الفلسطينيين في التظاهر احتجاجا على تهديد المتطرفين اليهود مؤخّرا بدخول الحرم الشريف ومحاولاتهم المعلَنة للقيام بذلك.
事件发生在谢里夫圣地(内有阿克萨清真寺和圆顶寺)周五中午祈祷之后,当时,数百名做礼拜的巴勒斯坦人开始示威,抗议犹太极端分子最近的威胁以及他们宣布要进入圣地的行为。 - 3- يؤكد دعم موقف دولة فلسطين الذي يستند إلى التمسك بالسيادة على القدس الشريف، بما فيها الحرم القدسي الشريف وجميع الأماكن المقدسة المسيحية والإسلامية التي تشكل جزءاً من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ يونيه 1967، كما يؤكد أن القدس الشريف عاصمة دولة فلسطين المستقلة.
确认支持巴勒斯坦国坚持主张对圣城,包括对其中的圣地和作为1967年6月以来被占巴勒斯坦领土一部分的基督教和穆斯林圣地拥有主权的立场。 还确认圣城是独立的巴勒斯坦国首都。 - وفيما يتعلق بالاعتداءات والاستفزازات الإسرائيلية المتواصلة في الحرم القدسي الشريف والمسجد الأقصى بصفة خاصة، لا بد لنا مرة أخرى من توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى خطورة هذه الحالة، لأن إسرائيل تواصل تأجيج التوتر وإثارة الحساسيات والنزاعات الدينية.
面对以色列在Al-Haram Al-Sharif和哈克萨清真寺持续不断的侵犯和挑衅行为,我们不得不再次提请国际社会注意,以色列继续煽动紧张局势、挑起宗教上敏感事件和冲突对这种局势造成的危险性。